¿Sabías que el euskera es uno de los idiomas más antiguos de Europa y una de las lenguas más complejas que existen en el mundo?
Sus orígenes son totalmente desconocidos y no comparte raíces con ningún otro idioma conocido. Por eso, los expertos creen que el euskera puede venir del idioma que hablaban hace 15.000 años los habitantes de las cuevas de Altamira.
Impresionante, ¿verdad?
Hoy en día, como sabrás, está integrado por completo en la sociedad vasca y se ha reconocido como lengua oficial del territorio. Por lo tanto, se emplea en las instituciones, colegios, empresas, comercios, etc.
Si atendemos a los datos, se calcula que uno de cada cuatro habitantes del País Vasco lo habla y en Navarra, la comunidad vecina, uno de cada diez. En todo el mundo existen 750.000 vascoparlantes.
La singularidad de este idioma lo hace muy atractivo; por eso, aunque no sea fácil, muchos deciden aprender al menos algunas expresiones básicas.
Palabras en euskera que te gustará conocer
Empecemos por lo más fácil: las palabras. A continuación, te dejamos algunos términos en euskera y su traducción al castellano.
Xirimiri
Es la lluvia fina, pero que cae de manera constante. Y de eso los vascos saben mucho…
Gaupasa
Pasar toda la noche de fiesta y volver por la mañana, eso es gaupasa. Resulta de la unión de gaua (noche) y pasa (pasar).
Jatorra
Dícese de aquella persona simpática y buena gente. Campechano podría ser un sinónimo en castellano.
Goxo
En euskera esta palabra significa bombón, dulce o caramelo. Así que cuando vayas al País Vasco, no olvides pedir un goxo.
Tripazorri
¿Sabes cuando tienes hambre y sientes el estómago vacío? Eso es tripazorri.
Aspaldiko!
Se utiliza como una expresión de sorpresa al ver a una persona después de mucho tiempo. Sería como «¡cuánto tiempo sin verte!» en una versión reducida.
Expresiones en euskera traducidas al castellano
Damos un paso más para descubrir algunas expresiones que se utilizan con frecuencia en el euskera. En la mayoría de los casos, como podrás ver a continuación, hay que buscar la versión en castellano, ya que la traducción literal no tiene sentido en sí misma.
Joan pikutara!
La traducción literal al castellano sería «¡vete a por higos!»; sin embargo, se utiliza como «¡vete a freír espárragos!».
Kalean uso, etxran otso
Esta expresión sirve para explicar que una persona se comporta de manera diferente según la situación. La traducción literal sería «en la calle paloma y en casa lobo».
Esne mamitan bizi
«Vivir en cuajada» es la traducción en castellano de esta expresión. Se emplea habitualmente para referirse a alguien que vive a lo grande.
Usteak erdi ustel
Ustea significa «creer», erdi es «medio» y ustel es «podrido»; en definitiva, «el creer está medio podrido». Esta expresión trata de decir que si no hay certeza sobre algo, es que seguramente no sea cierto.
Zozoak beleari, ipurbeltz
Esta es la versión en euskera de «le dijo la sartén al cazo» o «mira quién fue a hablar»; aunque el significado literal es mucho más divertido: «el mirlo le llama al cuervo culo negro».
Begitan hartu
La traducción literal de esta expresión es «coger en ojos». Aunque parezca un tanto extraña, lo que quiere decir es que alguien te ha cogido manía o te tiene entre ceja y ceja.
Si bien es cierto que algunas expresiones parecen trabalenguas por lo compleja que resulta su pronunciación, con la práctica se logra ir mejorando.
Sin embargo, resulta interesante conocer ciertas palabras o expresiones en euskera; un idioma que, como hemos dicho, es uno de los más antiguos y especiales del mundo.
Solicita un presupuesto gratuito
Y recibe una respuesta en pocas horas
- Indica el servicio que necesitas
- Obtén un presupuesto
- Confírmalo y recibe tu pedido
Añadir un nuevo comentario