¿Necesitas una voz en off para doblar tus contenidos de audio o vídeo en portugués? Descubre nuestros cinco consejos para elegir un locutor en portugués.
Garantizar las cualidades del locutor profesional
Para elegir al locutor portugués adecuado, primero debes asegurarte de que el locutor profesional tiene ciertas cualidades esenciales.
Independientemente del idioma en el que doblen el contenido audiovisual, el doblador de voz debe demostrar una dicción perfecta y una articulación impecable y clara.
También deben saber adaptar su voz al tipo de contenido y al tono requerido.
Para una locución auténtica, sin acentos y natural, debes elegir a un locutor nativo portugués.
Utilizar un estudio profesional para producir tu locución en portugués
Además, debes asegurarte de que el doblaje se realiza en un estudio de grabación profesional, con equipos de última generación (auriculares y micrófonos de primera calidad, acústica óptima, equipo de mezcla, etc.). Esto garantizará que tu contenido de audio tenga una calidad de sonido impecable, sin crujidos ni irregularidades, y podrás compartirlo directamente con tu audiencia de habla portuguesa.
Elegir una voz en off portuguesa adaptada a tus necesidades
A la hora de elegir una locución en portugués, o en cualquier otro idioma, hay que tener en cuenta el tipo de contenido de audio o vídeo que se va a doblar.
Vídeos promocionales, vídeos corporativos, mensajes telefónicos, podcasts, guías de museos, contenidos de e-learning, conferencias, GPS, audiolibros... Muchos medios pueden ser doblados con voz.
En función del público objetivo, de los valores de tu empresa, de tu sector de actividad y del tipo de contenido, la elección de la voz será muy diferente: suave, tranquilizadora, convincente, joven, periodística, dinámica... Cada voz transmite una emoción y un mensaje diferentes.
Para elegir al locutor profesional más adecuado a sus necesidades, considera la posibilidad de escuchar atentamente muestras de locución en portugués.
En Alphatrad disponemos de un gran número de locutores profesionales, tanto masculinos como femeninos, en una amplia gama de idiomas, incluido el portugués, disponibles en nuestra base de datos online. Los locutores realizan el doblaje de voz en su lengua materna, y la grabación tiene lugar en un estudio profesional dotado de equipos de primera calidad.
Preguntas frecuentes sobre la locución en portugués
¿Por qué utilizar una voz en off portugués?
La locución puede ser necesaria si quieres que tus contenidos de audio y vídeo sean accesibles a los hablantes nativos, como parte de la internacionalización de tu empresa o simplemente durante un intercambio comercial.
¿Cómo elegir una voz en off portuguesa?
A la hora de elegir un locutor portugués (de Portugal o de Brasil), hay que tener en cuenta el público al que va dirigido el contenido de audio o vídeo, así como los valores de tu marca y el tipo de contenido que se va a doblar.
¿Debes elegir una voz en off masculina o femenina en portugués?
Es muy importante tener en cuenta el público al que te diriges. En general, debe elegirse una voz femenina para un público principalmente femenino; y una voz masculina para un público principalmente masculino.
Añadir un nuevo comentario