¿Estás planeando traducir los contenidos de tu empresa al turco como parte de la internacionalización de tu negocio? Veamos algunas de las especificidades de la lengua y los desafíos a los que nos enfrentamos a la hora de traducir a este idioma.
Turco, una lengua con muchas influencias
A lo largo de los siglos, Turquía, por su situación geográfica entre Asia y Europa, ha visto cómo su lengua sufría diferentes modificaciones y se enriquecía con ello, gracias a la influencia de otros idiomas como el persa, el francés o el árabe.
Existen más de 5000 palabras de origen francés en el vocabulario turco. Pero no solo del francés, el turco ha recibido préstamos también del inglés, el alemán y el italiano, además de cerca de un millar de palabras de los idiomas balcánicos.
El 1 de noviembre de 1928 marca un importante punto de inflexión en el uso de la lengua otomana. En esa fecha, se aprueba una reforma que cambia por completo el uso del idioma escrito en Turquía. El alfabeto latino se convierte en el único sistema autorizado a la hora de escribir el idioma turco, en sustitución del alfabeto árabe que se venía utilizando hasta entonces.
El turco pertenece a la familia lingüística de las lenguas túrquicas (al igual que el baskir, el azerí, el uzbeko, el kazajo, el uigur o el turcomano), el cual a su vez pertenece a la familia de las lenguas altaicas.
La traducción al turco como puerta de entrada al mercado internacional
Para una empresa con vistas a internacionalizar su negocio puede resultar interesante traducir sus contenidos al turco.
El turco es la lengua oficial de Turquía y de la República Turca del Norte de Chipre. No obstante, existe un gran número de hablantes nativos turcos en todo el mundo, especialmente en Europa del Este.
El turco es hablado por cerca de 78 millones de personas en todo el mundo, convirtiéndolo en el 21.º idioma más hablado del planeta. Desde un punto de vista comercial, esto representa una significativa cuota de mercado a tener en cuenta.
Por lo tanto, traducir tu página web, tus canales digitales o el material de comunicación de tu empresa a la lengua turca puede ser muy relevante si deseas dirigirse a un público internacional, independientemente de tu sector de actividad.
Traducir contenido al turco con la ayuda de un traductor profesional
Con el fin de lograr resultados de la más alta calidad, gracias a una traducción fiel al original, es fundamental recurrir a traductores nativos turcos. Esto da como resultado una traducción fiable teniendo en cuenta los matices lingüísticos de la cultura turca.
En Alphatrad Spain, hacemos hincapié en la importancia de ofrecer los servicios de traductores nativos de habla turca especializados en el área de actividad en cuestión (financiera, médica, legal, científica, industrial, etc.).
La mayoría de nuestros traductores turcos trabajan desde Turquía. Es decir, están inmersos en el idioma a diario y tienen un mayor conocimiento de la lengua y de la cultura turcas. La traducción final, por lo tanto, queda exenta de interpretaciones erróneas que podrían alterar el significado del texto.
Ofrecemos servicios de traducciones de alta calidad en turco a partir de una amplia gama de idiomas: Español-Turco, Inglés-Turco, Francés-Turco, Alemán-Turco, Portugués-Turco, Italiano-Turco...
FAQ sobre nuestros servicios de traducción al turco
¿Cuánto cuesta una traducción al/del turco?
El precio de una traducción con el turco como lengua de origen o destino depende de ciertos criterios, como el volumen de palabras a traducir, la complejidad del documento original, la combinación de idiomas, etc. Para conocer el coste de una traducción al turco, puedes solicitar un presupuesto online gratuito.
¿Cuáles son los plazos de una traducción al turco?
El tiempo necesario para traducir puede variar dependiendo de los requisitos, como el número de palabras o el tipo de traducción.
¿En qué formato debo enviar mis documentos para su traducción al turco?
Aceptamos todo tipo de formatos, ya sean escritos (PDF, Word, PowerPoint, Excel...), audio o vídeo (MP3, WAV...).
Añadir un nuevo comentario