Actualmente, la mayoría de los productos necesita una documentación técnica que ayude a los compradores en la instalación, el uso y el mantenimiento. Además de las advertencias obligatorias que establece la ley, los clientes desean unas instrucciones detalladas que puedan responder en pocos minutos a las preguntas más frecuentes sobre el producto y que ayuden a solucionar los pequeños problemas sin tener que contactar directamente con el fabricante. Las formulaciones claras y la estructura comprensible facilitan la localización de la información buscada y las presentaciones cortas y los ejemplos de aplicaciones son medios de fácil creación para proporcionar una buena sensación al usuario. Un par de consejos para crear documentaciones técnicas útiles para los usuarios.
1. Estructuras y títulos cortos y claros
Una documentación técnica solo es útil para el usuario si el redactor es consciente de que no escribe para él, sino para el usuario. ¿Cuál es el grupo objetivo? ¿Qué nivel técnico tiene? ¿Con qué términos está familiarizado el lector y dónde se requiere una pequeña explicación? Los capítulos y las denominaciones claros y fácilmente comprensibles permiten crear un hilo rojo que puede guiar al usuario también a través de los manuales aunque tengan muchas páginas.
2. Presentaciones y representaciones claras
Sin una tabla de contenido con palabras clave expresivas, incluso las mejores instrucciones son solo una recopilación de informaciones difíciles de localizar. Para seleccionar las palabras clave es necesario pensar como el lector y tomar como punto de partida la forma de búsqueda más probable. Después de la instalación y la primera puesta en servicio deben incluirse claramente todos los demás puntos posteriores. Cada presentación debe ser lo más breve posible y contener solo las informaciones más necesarias. Los pequeños cuadros de información destacados en color reúnen lo fundamental de un vistazo.
3. Las capturas de pantalla y los planos detallados explican los procesos complejos
Seguramente, el plano explosionado completo de un motor es muy informativo pero, para un profano que solo busca la varilla del nivel de aceite, es más bien un motivo de confusión. Lo mismo ocurre con las capturas de pantalla y los planos detallados que solo deben aclarar más detalladamente un punto del producto. Si se atiene el documento a lo más simple, ayudará al lector a ir más rápido y para las fuentes de información adicionales puede incluirse un enlace o referencia a otro capítulo.
4. Ejemplos y vídeos
Los vídeos son cada vez más apreciados, ya que pueden mostrar y describir fácilmente muchas interrelaciones. Un pequeño vídeo para el usuario se hace rápidamente y puede incluirse en el sitio web propio o, incluso, servir como publicidad en plataformas conocidas. Los ejemplos son también un método seguro de ayudar a los usuarios. Cuando se ve el resultado que tendría una acción, si se logra el resultado pretendido, puede accederse antes a las demás posibilidades del producto. En el software, las capturas de pantalla son auténticas ayudas para la mayoría de los usuarios.
5. Traducciones profesionales de un servicio de traducciones técnicas
Una buena documentación técnica lleva tiempo, pero proporciona valor añadido al fabricante y a los clientes. Si un producto no solo se lanza a nivel nacional, sino que también debe conquistar mercados internacionales, se plantea la necesidad de una buena traducción. Un servicio de traducciones técnicas es la mejor opción, ya que utiliza traductores nativos experimentados para las diferentes traducciones. La comprensión técnica de un producto es la base de una buena traducción. Los requisitos fundamentales para la traducción de documentaciones técnicas son un estilo de redacción efectivo y preciso y la capacidad de encontrar sinónimos que reflejen exactamente el contenido del original. De este modo, un producto se describe óptimamente en cada idioma y el valor añadido de una representación detallada se mantiene en el idioma destino.
Añadir un nuevo comentario