Noticias sobre traducciones especializadas

Cada tipo de traducción (económica, técnica, legal, médica...) y cada par de lenguas (orgien y destino) tienen sus propias peculiaridades y requieren unas habilidades específicas. En Alphatrad, nuestros traductores especializados cuentan con una profunda experiencia en el campo de la traducción y, por lo tanto, son capaces de dominar toda la terminología del sector. Además, para garantizar una calidad óptima, nuestros profesionales solamente traducen hacia su lengua materna. Esto garantiza un alto valor añadido en comparación con otras técnicas de traducción, como pueden ser la traducción automática o la traducción neuronal.

 

Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
Traducciones a idiomas asiáticos (chino, japonés y otros) Para los traductores profesionales especializados, los idiomas y caracteres asiáticos (por ejemplo chino, japonés) no representan un problema de comunicación. Una breve introducción al "Lejano Oriente": Asia es el continente más grande del mundo, en el que vive gran parte de la población mundial - más de 4 mil millones, lo que equivale a un 60 por ciento. En los 47 países que existen, las respectivas lenguas están basadas en aproximadamente 19 familias idiomáticas.
Leer más
Traductor de medidas inglés americano
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
La correcta traducción de medidas al inglés en el mercado americano Para las empresas que quieren implantarse en EEUU es importante que la traducción de todos los documentos al inglés americano sea correcta. Además hay que tener en cuenta que las unidades de medida deben ser tratadas mediante un correcto proceso de localización para evitar potenciales errores.
Leer más
traducir un curriculum vitae
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
Traducir un curriculum a un idioma extranjero no implica solamente cambiar un idioma por otro, sino también adaptar su contenido a las demandas de una cultura laboral diferente. Antes de comenzar la traducción de tu curriculum, te conviene conocer qué esperan saber de ti los profesionales de otros países.  
Leer más
traducción en el ámbito de la viticultura
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
El fuerte incremento de la exportación de vino procedente de España al extranjero durante los últimos años ha hecho que la traducción relacionada con el mundo de la enología sea un servicio cada vez más demandado. Pero, ¿qué dificultades entraña la traducción del ámbito más técnico y científico del sector vitivinícola?  
Leer más
traducción textil y de moda
Por Frédéric Ibanez, Traducciones especializadas
La gran cantidad de información que circula por la web relacionada con el mundo de la moda y las tendencias hace que en muchas ocasiones se considere este ámbito un tanto informal y, a veces, incluso un poco banal. Sin embargo, la traducción textil y de moda es un ámbito especializado en el que no se debe bajar el listón de lo que consideramos riguroso, serio y formal. A la hora de realizar una traducción en el ámbito de la moda entran en juego varios factores, como el conocimiento técnico del mundo textil, los negocios y el marketing.  
Leer más